علاقه عجیب آمریکایی ها به زبان فارسی

آلیسون وایت به دلیل یک فرصت ملاقات، مطالعه زبان فارسی را آغاز کرده است. پیش از اینکه وارد دانشگاه مریلند شود، به دفتر کاری رفت و یک پرفسور با وی دوستانه درباره شرکت در کلاس صحبت کرد. اما اکنون او خوشحال است که آن روز را از دست داده است: “من حقیقتاً خرسندم که فارسی را آموخته ام.” آنچه که امروزه مبهم وپیچیده به نظر می رسد، با اهمیت است. ایران به طور ثابت در اخبار مطرح است.

امریکا در چند ماه گذشته تحریم را به خاطربرنامه های اتمی صادر کرده است.”در جهان امروزه فارسی واقعا ضروری است و این زبان بسیار زیبایی است.”

تحصیل زبان فارسی در دانشگاه مریلند در حال گسترش وافزایش است. دانش آموزان به این زبان صحبت می کنند، اشعار مولوی ودیگر ادیبان فارسی را از بر می خوانند، فیلم های ایرانی را تماشا می کنند وگاهی درباره سیاست های کشور و روابط کاربردی آن با امریکا بحث می کنند. به گفته نریمان فروردین، این دانشگاه امیدوار است که امسال دانشجویی ارشد و ورودی خود در زبان فارسی را افزایش دهد.

این امر بر یک گرایش ملی سایه افکنده است. براساس نتایج زمینه ای که چند ماه پیش توسط انجمن زبان های مدرن منشر شد، علاقه به زبان های اروپایی و اندیشه های غیر معمول سنتی در امریکا افزایش یافته است.
دانش آموزان بیشتری از سطح کشور در کلاس های زبان ثبت نام می کند و این خصوصا برای زبان های خاورمیانه وآسیایی صدق می کند.

کلاس های زبان چینی از سال های ۲۰۰۲ تا۲۰۰۶، ۵۱درصد درصد افزایش داشته است و به رقم ۵۲ هزار نفر رسیده است، زبان کره ای ۳۷درصد درصد رشد داشته است و به بیش از۷هزار رسیده است. کلاس های عربی بیش از ۱۲۶درصد افزایش داشته وبه حدود۲۴هزار رسیده است.

ثبت نام درکلاسهای زبان فارسی دوبرابر شده است. اگرچه هنوز مجموع حدود ۲۳هزار کم است خصوصا در مقایسه با زبان های معمول مانند اسپانیایی.

امروزه ضرورت جدیدی وجود دارد. کرین ریدینگ که در دپارتمان درحال گشترش مطالعات عربی واسلامی دانشگاه جورج تاون تدریس می کند، می گوید که آمریکایی ها بیش از همه زبان آموز دارند. آنها در زمینه منافع ملی ویا شغلی نیازی حیاتی دارند و مایلند که برای زمان وتلاش خود سرمایه گذاری کنند.

اوایل سال ۲۰۰۷، جورج بوش اعلام کرد که بودجه فدرال بیشتری برای تشویق دانش آموزان به یادگیری زبان های استراتژیک مثل عربی وماندرین، باید اختصاص یابد.
امر دیگری که تغییر یافته است این است که مدارسی مثل جورج تاون در کلاس های زبان خود تاکید بیشتری بر فرهنگ، سیاست، موسیقی، هنر و زندگی روزمره دارند.

وایت، دانشجوی سال سوم دانشگاه مریلند می گوید که واژگان تنها اسامی اولیه مثل رنگ ها وغذاها نیستند، بلکه اسامی شعرا را هم دربرمیگیرد. اگر شما دسترسی به فرهنگ یا ادبیات نداشته باشید، نمی دانم چه چیز یاد خواهید گرفت.

وایت سابقاً و زمانی که در دبیرستان کلمبیا بود هیچ چیز درباره ایران نمی دانست. اکنون ودر طول ادبیات کهن فارسی ، از کودتای ۱۹۵۳ایران، انقلاب اسلامی، ماجرای گروگانگیری، جنگ ایران وعراق مطلع است و امروزه وی همه جا ارجاعی به ایران را می بیند.خصوصا در سال گذشته، هر زمان که روزنامه را باز می کردم چیزی درباره ایران وجود داشت، هیچ کس درباره آن سکوت نمی کند.

درکنار آموختن زبان وادبیات فارسی، وی در کلاسهای ایران مدرن نیز شرکت می کند، که در آنها دانشجویان سوالات بسیاری می پرسند.
هرگاه سایر دانشجویان متوجه می شوند که وی فارسی می خواند، وی صحبت های طولانی درباره آن خواهد داشت. برخی مردم از آن شگفت زده می شوند اما اغلب آنرا به خوبی می پذیرند.

وایت امیدوار است امسال به خانه زبان منتقل شود.آپارتمانی در محوطه دانشکده که از گروههای بهم پیوسته دانشجویانی تشکیل شده است که در خانه فارسی صحبت می کنند.درکلاس اخیر اشعار شعرای فارسی دهه های ۱۹۵۰ ۶۰ را با صدای بلند می خوانند.

وایت می گوید که حتی هنگامی که فارسی صحبت می شود، شاعرانه و زیبا به نظر می رسد. وی که اکنون درباره برنامه های شغلیش فکر می کند، معتقد است:”من جذب فرهنگ فارسی وزبان فارسی شده ام و هیچ گاه نمی خواهم مطالعه آنرا متوقف کنم.”

چطور با خواندن، انگلیسی خود را تقویت کنیم؟

سریع خوانی

معمولاً افراد هنگام مطالعه‌ی یک متن (مثلاً یک روزنامه) سعی می‌کنند با حداقل تلاش و حداکثر سرعت به مضمون اصلی مطلب پی ببرند. شاید بتوان این استراتژی را «سریع خوانی» نامید. در این استراتژی مغز تلاش می‌کند تا جای ممکن کلمات کمتری را بخواند و تنها کسری از ثانیه روی هر کلمه توقف می‌کند. ممکن است زبان‌آموزان نیز این استراتژی را برای خواندن متون انگلیسی بکار بگیرند.

حال باید دید این استراتژی (سریع خوانی) چه ویژگیهایی دارد:

  • کلمات گرامری از قبیل حروف اضافه و حروف تعریف دیده نمی‌شوند. چشم تنها روی کلماتی از قبیل اسمها، فعلها، صفات و قیدهای اصلی توقف می‌کند.

  • وجوه کلمه دیده نمی‌شود (مانند قسمت دوم یا سوم بودن یک فعل).

  • به املای دقیق کلمه دقت نمی‌شود. دانسته شده است که مغز  کل کلمه را از روی شکل آن تشخیص می‌دهد و آن را بصورت حرف به حرف تجزیه و تحلیل نمی‌کند.

  • به کلمات مشکلی که برای درک معنی کلمه ضروری نیستند توجه نمی‌شود (برای صرفه جویی در وقت به دیکشنری مراجعه نمی‌شود).

 البته «سریع خوانی» روش بسیار خوبی برای صرفه‌جویی در وقت است. اما مشکل اینجاست که شما برای درک یک مطلب به کلمات گرامری خیلی نیاز ندارید، اما برای ساختن یک متن یا مطلب (هنگام نوشتن یا صحبت کردن) به آنها نیاز دارید. بنابراین اگر به چیزهایی مانند حروف تعریف و حروف اضافه دقت نکنید، نخواهید توانست آنها را به درستی در جملات خودتان بکار گیرید.

به همین دلیل بعضی از زبان‌آموزان یک کتاب 300 صفحه‌ای را تمام می‌کنند و همچنان با گرامر نسبتاً پایه‌ای هم مشکل داشته باشند. و باز به همین دلیل است که حروف اضافه و حروف تعریف جزو سخت‌ترین قسمتهای آموزش زبان انگلیسی محسوب می‌شوند. توصیه‌ای که در اینجا به زبان‌آموزان می‌شود این است که اگر می‌خواهید مهارتهای خروجی (=نوشتن و مکالمه) خود را افزایش دهید، باید به خودتان یاد بدهید که به کلمات گرامری توجه کنید.

 چگونه بخوانیم؟

در اینجا چند نکته‌ی جالب و مهم برای مطالعه‌ی متن‌های انگلیسی به زبان‌آموزان توصیه می‌شود:

1- هنگام برخورد با یک چیز جالب توجه (و نه واضح) توقف کنید: مثلاً یک کلمه‌ی جدید، نحوه‌ی کاربرد یک کلمه، یک ساختار گرامری، یک حرف اضافه، یک حرف تعریف، ترتیب لغات و .... کمی وقت بگذارید و فکر کنید که چرا مثلاً در یک جمله‌ی خاص از حرف اضافه‌ی at به جای on استفاده شده است و یا چرا از زمان حال کامل استفاده شده است در حالیکه شما انتظار گذشته‌ی ساده را داشتید.

2- اگر در جمله‌ای عبارت مفیدی وجود دارد، از خودتان بپرسید: آیا خودم می‌توانم یک عبارت مشابه بسازم؟ آیا می‌توانید مثلاً حروف اضافه، حروف تعریف و زمانهای صحیح را بکار ببرید؟ اگر مطمئن نیستید، سعی کنید یک عبارت مشابه را با صدای بلند و یا در ذهنتان بگویید. هدف این است که آن عبارت را در ذهنتان نگه دارید.

3- هر جا لازم است (و یا اگر صرفاً دوست دارید)، از دیکشنری استفاده کنید تا به تعاریف کلمات و نیز به جملات نمونه‌ی بیشتری دست پیدا کنید.

4- جملات و عبارتهای مفید و کاربردی را در دفتر یادداشت خود (و یا در نرم‌افزارهایی مانند Supermemo) وارد کنید. بدین ترتیب اطمینان خواهید یافت که در آینده باز هم آنها را مرور خواهید کرد.

 اگر دوست ندارید هنگام خواندن توقف کنید (تا مثلاً یک کلمه را در دیکشنری جستجو کنید)، می‌توانید زیر جملات جالب و مفید خط بکشید تا بعداً به آنها رسیدگی کنید.

نکته‌ی مهم دیگری که باید به آنها توجه کنید این است که شما مجبور نیستید که همیشه از استراتژی بالا استفاده کنید. خواندن به این روش نسبتاً خسته کننده است، بنابراین اگر بعد از یک مطالعه‌ی طولانی خسته هستید، این روش را به کار نبرید. همچنین برای هر جمله به یک اندازه وقت صرف نکنید. در بسیار از جملات، عبارتها و ساختارهایی که برای جمله‌سازی شما مفید باشند وجود ندارد.

تابلوها و علائم در خارج از کشور

از عمده مشکلاتی که بعضی از زبان آموزان دارند فهم عباراتی است که کشورهای خارجی بر روی بلیطها، سردر سینماها،  تابلوها، پر کردن فرمها، برچسب داروها و غیره وجود دارد که چه بسا در بردارنده کلمات اختصاری و امثال آن است .به نمونه های زیر توجه کنید:

نمونه اول:

 

بلیط هواپیما:

 

 

 

       TRANS-AUSTRALIA AIRPORT

  1. passaengers who intend to check in at the air port are advised that should they fail to check baggage and obtain seat allocation at least 30 minutes prior to scheduled flight departure time reservation my be forfeited and reallocated.

 

  1. passengers using TAA’s servis couch to the airport are asked to report at the city terminal at least 30 minutes befor couch departure time and are requested to obtain seat allocation immidiately on arrival at the airport.

 

 شرکت هواپیمائی (ترنس- استرالیا)

۱. به اطلاع مسافرانی که قصد حضور در فرودگاه را دارند می رسانیم که چنانچه به منظور تحویل بار (و چمدانهای خود) و تعیین شماره صندلی ۳۰ دقیقه قبل از زمان تعیین شده پرواز در فرودگاه حاضر نشوند جای نگهداری شده آنها ممکن است ابطال و به دیگری واگذار شود.

۲. از مسافرانی که برای رسیدن به فرودگاه از سرویس اتوبوس این شرکت استفاده می کنند در خواست می شود که حداقل ۳۰ دقیقه قبل از زمان حرکت اتوبوس در ترمینال شهر حضور یابند و هنگام رسیدن به فرودگاه بی درنگ به دریافت کارت شماره صندلی مبادرت ورزند.

لغات:

check in : حضور در فرودگاه قبل از پرواز به منظور نشان دادن بلیط و تحویل دادن بار و غیره

obtain seat allocation: یعنی شماره مخصوص صندلی خویش را بگیرند

forfait: از دست دادن

TAA: Trance - Australia Airline : علامت اختصاری شرکت هواپیمائی مزبور

couch: اتوبوس

 

 

نمونه دوم:

 

کشتی

 

                                 Inter-city    Sealink

BERTHES AN CABINS ON SHIPS

Berthes and cabins for sailing in each direction may be reserved in advance.

The charges, additional to appropriate fares, are …

First class

Cabin-de-luxe (toilet and shower)

  For two passangers               $7.10 

  For one passanger                $5.55

Single-berth cabin                   $2.95

Berth in 2-berth cabin A Deck   $2.20

Berth in 2-berth cabin E Deck   $1.65

* Occupation must hold first class travel tickets.

Second class

Single-berth cabin                   $2.95

Berth in 2-berth cabin B Deck   $2.00

Berth in 2-berth cabin E Deck   $1.65

The value of unclaimed accommodation cannot be refunded unless notice of cancellation (and berth / cabin ticket) is received at the issuing office not later than 24 hours before time of sailing.

 

 

انترسیتی - سی لینک

تختخواب و اتاق در کشتی

تختخواب و اتاق و خوابگاه برای سفر دریائی را می توان از قبل رزرو کرد. قیمتها علاوه بر بهای بلیت مربوطه به شرح زیر است:

درجه یک

خوابگاه دولوکس (با توالت و دوش)

  باری دو نفر

  برای یک نفر

خوابگاه یکتخته

تخته خواب در اتاق دو تخته عرشه درجه یک

تخته خواب در اتاق دو تخته عرشه درجه سه

× مسافران باید بلیت درجه یک در اختیار داشته باشند.

درجه دو .....

 

در صورت عدم استفاده از تختخواب یا اتاق رزرو شده مبلغ دریافتی مسترد نخواهد گردید مگر آنکه 24 ساعت قبل از زمان سفر ، دفتر مخصوص نگهداری جا را مطلع سازید.

لغات:

Berth: (در کشتی) تخت خواب

In advance : از قبل

Appropriate: مربوطه مناسب

The issue office : دفتر یا اداره ای که از آنجا رزرو کردید

Refund: مسترد کردن مبلغ پول

Unclaimed accommodation: جائی که رزرو شده اما بعدا تصمیم به انصراف دارید

درس دوم سال سوم متوسطه


  درس دوم
کاربرد For در جمله

کاربرد For در جمله

1)be+ adjective+ for+object + infinitive (مصدرباto+مفعول+for+صفت+فعلbe)

به جملات زير توجه كنيد.

It is hard to believe this story.

باور كردن اين داستان سخت است

It is hard for me to believe this story.

باوركردن اين داستان براي من سخت است

It is necessary to have an end.

داشتن يك هدف ضروري است.

It is necessary for us to have an end.

داشتن يك هدف براي ما ضروري است.

It is not easy to answer these questions.

پاسخ دادن به اين سؤال ها آسان نيست.

It is not easy for him to answer these questions.

پاسخ دادن به اين سؤال ها براي او آسان نيست.

It is difficult to learn English.

يادگرفتن انگليسي مشكل است.

It is difficult for mary to learn English.

يادگرفتن انگليسي براي مري مشكل است.

همانطور كه ملاحظه مي كنيد در هر مورد، در جمله اول در مورد عملي يا كاري صحبت شده است در حالي كه جمله دوم در مورد كسي صحبت مي كند كه در كاري يا عملي شركت دارد.
 



 

2) The gerund(verb +ing)

1 – در زبان انگليسي فرم Ing دار فعل، gerund‌ ناميده مي شود. فرم Ing دار فعل، مانند يك اسم عمل مي كند بنابراين در جمله مي تواند نقش فاعل، مفعول يا مفعول حرف اضافه را داشته باشد.
اكنون به مثال هاي زير توجه كنيد.
پيدا كردن كار دراينجا مشكل است.

Finding a job is difficult here.

فاعل(finding)

من از كوهنوردي لذت مي برم

I enjoy climbing montains.

مفعول(climbing)

من از پياده روي خسته شدم.

I am tired of walking.

Of مفعول حرف اضافه(walking)  



  2 – بعضي از فعل ها كه فرم Ing دار فعل را به عنوان مفعول مي گيرند عبارتند از:

Avoid =خودداري كردن
Enjoy= لذت بردن
Finish = تمام كردن
Imagine= تصور كردن
Keep = نگه داشتن
Mind = اهميت دادن
Miss = از دست دادن
Go on = ادامه دادن
Dislike=تنفر داشتن
Risk = خطر كردن
Stop = خاتمه دادن – متوقف كردن
Forgive = فراموش كردن
 



  تمرين :
پاسخ صحيح را از ميان گزينه هاي داده شده انتخاب كنيد.

1 – It is not difficult for your English teacher…. English.
1) speak
2) to speak
3) speaking
4) spoke

2 - …. In this bus is forbidden.
1) smoke
2) smoked
3) to smoke
4) smoking

3 – I like…. In this river.
1) swim
2) to swim
3) swimming
4)swum

4- I am tired of …. Football.
1) play
2)to play
3) playing
4) played

5 – I dislike … lunch in a restaurant.
1) eat
2) eating
3) eaten
4) ate

6 – It is necessary for you… early to class.
1) come
2) coming
3) to come
4) came

7 – It is …. For an elephant to go faster than a horse
1) impossible
2) possible
3) easy
4) necessary

8- Ali didn’t get a good mark in his English test. He is ashamed of …. That to his father.
1) showing
2) shown
3) show
4) showed

9 – It was not difficult for me to … that the man was lying
1) insist on
2) influence
3) choose
4) realize

10 – I can finish … this book today.
1) read
2)reading
3) to read
4) have read
 



  پاسخنامه

3

6

2

1

1

7

4

2

1

8

2

3

4

9

3

4

2

10

2

5