1- Four acquitted in bomb plot against U.S embassy in Paris.

تبرئه چهار مظنون به توطئه بمب گذاري در سفارت آمريكا در پاريس

لغات:

 to Acquit: to give a decision in a court of law that someone is not guilty of a crime. تبرئه كردن 

 

2- Top generals still stand behind Chavez.

ژنرالهاي ارشد هنوز از چاوز حمايت مي كنند.

3- Bush and new Korian leader to take up thorny issues.

بوش و رهبر جديد كره مسائل بغرنج را مرور مي كنند.

4- Saudis alter promis to help Afghans.

سعودي ها قول خود را در مورد كمك به افغانستان پس گرفتند.

لغات:

تغيير دادن عوض كردن to Alter: to change, or to make someone or something change

 

5- US, Uk said to plan amphibious.

طرح آمريكا و انگلستان براي حمله آبي و خاكي – به عراق.

لغات:

آبي خاكي  .an amphibious operation etc involves both sea and land vehicles :Amphibious

 

6- Bush gets smallpox inoculation.

بوش واكسن آبله تزريق كرد.

لغات:

To Inoculate: to protect someone against a disease by putting a weak form of the diseaseinto their body using a needle. واکسن زدن

 

۷- Blix urges U.S to hand over Iraq evidence.

بليكس از آمريكا خواست تا مدارك خود را در مورد عراق تحويل دهد.

۸- Gop pins hopes on Frist to heal party wounds.

حزب جمهوري خواه به فريست براي التيام به زخمهاي حزب اميد دارد.

لغات:

حزب جمهوري خواه Gop: the Grand Old Party another name for the Republican Party in US politics.

 

9- Anti-Irag military alliance buils slowly.

ائتلاف نظامي ضد عراق به آهستگي تشكيل مي شود.

۱۰- Iraq ready to deal with questions.

عراق آماده پاسخگوئي به هر سوالي هست.

۱۱- U.S to give Iraq inspectors photos of sanitation activities.

آمريكا عكس هائي از فعاليتهاي پاكسازي در اختيار بازرسان عراق قرار مي دهد.

۱۲- U.S begins sharing intelligence with U.K weapons inspectors.

آمريكا با بازرسان تسليحاتي انگليس همكاري اطلاعاتي مي كند.

13- Japan fears north Koria: U.S promises defence sheild.

آمريكا بر اساس ترس ژاپن از كره شمالي قول سپر دفاعي مي دهد – از ژاپن دفاع مي كند-.

14- Kenyan opposition headed for victory.

مخالفان در كنيا پيشتاز انتخاباتند – در امر انتخابات جلو افتاده اند.

۱۵- Vatican denounced cloning . Claim labeled as immoral brutal.

واتيكان با محكوم كردن شبيه سازي انسان آن را غير اخلاقي و بي رحمانه توصيف كرد.

لغات:

To clone: to make an exact copy of a plant or animal by taking a cell from it and developing it artificially. توليد مثل يا آبستني غير جنسي – شبيه سازي

16- passport smuggling probe triggers search for 5 men.

جستجو در تعقيب 5 نفر در مسئله قاچاق گذرنامه شدت يافت.

لغات:

 قاچاق كردن To smuggle: to take something or someone illegally from one country to another

 

۱۷- Saddam aide accuses U.S of turning scientists away.

مشاور صدام آمريكا را به فراري دادن دانشمندان عراقي متهم كرد.

18- U.S Reports clash with Pakistan border unit.

گزارشها از درگيري ميان نيروهاي آمريكائي و پاكستاني خبر مي دهد.

۱۹- Bush sees resolution on N. Koria.

بوش نسبت به حل بحرانهاي كره ي شمالي خوشبين است .

۲۰- U.S Keeps close tabs on muslim cleric.

آمريكا همچنان روحانيون مسلمان را تحت نظر دارد.

لغات:

To keep (close) tabs on somebody/something: informal to watch someone or something  carefully to check what they are doing نظارت (مستقيم ) داشتن- كاملا نظارت داشتن

21- U.N Brodens Iraqi import ban.

شوراي امنيت واردات عراق را محدودتر كرد.

۲۲- Pentagon orders infantry division to Persian Gulf.

پنتاگون واحدهاي پياده نظام به خليج فارس اعزام كرد.

لغات:

 پياده نظام – سرباز پياده  Infantry: soldiers who fight on foot